На главную

 Полезные ссылки
 Новости
 Форумы
 Знакомства
 Открытки
 Чат
 Гостевая книга

 Интернет-журнал
 Истоки
 О духовном
 Богом избранный
 Земля обетованная
 613 мицвот
 Время испытаний
 Персоналии
 Книжная полка
 Еврейский треугольник
 Мужчина и женщина
 Наш календарь
 
 Информагентство
 Хроника событий
 Пресса
 Из жизни общин
 Мы и политика
 Колонка редактора
 Наше досье
 Фотоархив
 
 Интернет-лоция
 Каталог ресурсов
 Еврейские организации
 
 Деловой мир
 Торговая площадка
 Инвестиционная площадка
 Площадка высоких технологий
 Бизнес-услуги
 Новости бизнеса
 Котировки и курсы
 e-Ресурсы
 Бизнес-досье
 
 Бюро услуг
 Благотворительность
 Дорога жизни
 Житейские услуги
 
 ОТдых И ДОсуг
 Стиль жизни
 Вернисаж
 Еврейская мама
 Еврейский театр
 Игры он-лайн
 Анекдоты, юмор
 Шпиль, балалайка
 Тесты
 Гороскопы
 Один дома
 Виртуальный роман
 Конкурсы
 Виртуальные открытки
 Знакомства
 Тутти-еврутти
 
 Наш клуб
 Концепция
 Как стать членом клуба
 Устав IJC
 Имею сообщить
 Гостевая книга
 Чат
 Форумы
 Конференции
 


Реклама на IJC

RB2 Network

RB2 Network
Реклама на IJC


Дина Рубина

Любимая игра Дины Рубиной

Дина Рубина родилась и выросла в Ташкенте. Потом несколько лет прожила в Москве.

В 90-м году, будучи автором 4-х книг, уехала с семьей в Израиль, где за десять лет на материале своей новой жизни написала два романа, несколько повестей, множество рассказов и эссе, настолько отличающихся по стилю от прежних произведений российского периода, что кажется - это проза совершенно иного писателя.

На сегодняшний день Дина Рубина - автор многих книг, переведенных на тринадцать языков.

С сентября 2000-го года работает в Москве, в должности главы отдела общественных и культурных связей Еврейского агентства в России.

Мастерица коротких рассказов Тэффи на предложение написать роман ответила: "Подождем большого стола". Похоже, в Израиле вы его как раз дождались: вместо повестей пошли романы, вместо коротких рассказов - эссе. Или в новом климате дыхание глубже?

По поводу большого стола: у меня его никогда не было и нет до сих пор. Начиная с самых ранних своих опусов, писала я, валяясь на диване. Помнится, в связи с этим, приятель моей юности остряк Стасик Кац однажды изрек - "хотелось бы заглянуть в твою творческую лабораторию"... Вообще во всем, что касается какой-то профессиональной, цеховой основательности - всяких там столов, кабинетов, письменных приборов… у меня всегда дело было швах. Например, повесть "Двойная фамилия" написана на прогулках с новорожденной дочерью, на скамейке, - одной ногой я качала коляску, а на колене другой писала в блокноте своим омерзительно мелким почерком, разобрать который под силу только криминалистам.

Это касается заготовок или вы вообще пишете сначала от руки? Как складываются ваши отношения с компьютером?

- Ну, первые-то звуки от руки, конечно. Никакой механизации, боже упаси. Это потом, следующие стадии, когда тексту уже ничего не страшно. А пока он мягкий, как воск…нет, ручной, только ручной труд. Чуткое осязание. Рука влачит мысль или бежит за ней. Пара гнедых, запряженных вот этим самым. Отношения же с компьютером холодно-официальные. Он удобен, он - машинка с памятью. Но никакой любви и никакой фамильярности. Особенно это касается новой чумы - Интернета. Если провалиться в эту яму, можно вообще пропасть для литературы. Недавно меня по электронной почте отыскали две чудные девочки - дизайнеры сайтов - и буквально уговорили сделать мой сайт. Я по безалаберности согласилась. Дней через пять одна из них, Карина, пишет: так и так, мол, вот по этому адресу можете взглянуть на мои разработки. Я принялась искать и после мучительной погони в дебрях безумия перед моим воспаленным взором всплыло объявление: "Вас изнуряет рост волос на груди вокруг сосков? Не отчаивайтесь! Кликните тут, и перед вами откроется безмятежное будущее"... После чего я прекратила поиски. Однако упрямая девица сайт мой все-таки доделала…

...В Израиле стола у меня как не было, так и нет, живу довольно тесно и не думаю, что жилищные условия диктуют жанр. (Тогда все писатели-заключенные писали бы одностишья - по размерам камеры). Жанр, скорее, диктуют иные пространства - метафизические. И в этом смысле, конечно, Израиль и, в особенности, Иерусалим чрезвычайно благотворны для литературы. Собственно, до меня это уже доказали другие писатели.

Почему-то после вашего последнего романа "Вот идет Мессия" мне остро захотелось узнать что-нибудь о вашей семье. Был ли у вас, например, такой супердедушка - неотразимо обаятельный и абсолютно надежный, - как у вашей героини Зямы?

Ну зачем уж так буквально... Я, конечно, выдергиваю из собственной судьбы по нитке, а порой и канаты вяжу, но не так, чтобы оголиться полностью. Знаю, что многие воспринимают меня как акына, живописующего себя, свою семью, свое ближайшее окружение. Но вы уж не отказывайте мне в толике воображения. Я писатель лукавый, часто использующий театральный прием, маску, всякие прочие "обманки". Какие-то типажи, конечно, могу зацепить из жизни, но ситуации, диалоги, да вся карта минных полей литературного произведения - итог сочинительского все же труда.

Мне кажется, в Израиле как нигде точно звучат слова Набокова: "Разница между комической стороной вещей и их космической стороной зависит от одной свистящей согласной". Это очень хорошо показывают ваши эссе последних лет.

Да, у нас нескучно и не мелко жить. Сценическая площадка маленькая, действующих лиц раз-два и обчелся, а вот на жанр претендуем глобальный. И, надо сказать, История нам в этом никогда не отказывала. В этом она была щедра для всего моего народа. Не знаю - что там показывают мои эссе (а на самом деле - обычные писательские записи на разные темы), но эту тонкую грань между комическим и трагическим в самом высоком смысле этого слова у нас ощущаешь постоянно. От этого, правда, устаешь - как если б каждый ваш шаг сопровождало завывание греческого хора, - но со временем смиряешься. В конце-концов, домишки обыкновенных людей всегда соседствовали с Акрополем, Колизеем, Иерусалимским храмом. У меня самой окна выходят на Масличную гору. И ничего - поднимаюсь утром, варю себе кофе, включаю компьютер и сажусь за работу. Время от времени бросая рассеянный взгляд на далекие купы тысячелетних олив Гефсиманского сада…

Знаю ваше отрицательное отношение к понятию "женская проза", но все-таки… Само писание - дело, конечно, не шибко женское. Однако протестовать, по-моему, стоит лишь против оппозиции "женская проза" и "просто проза". Вы сами говорите, что создание любого произведения для вас - процесс биологический. В этом, мне кажется, и ответ. Именно женщине просто в силу ее биологических особенностей свойственно то, что вы называете "терпеливой умной наблюдательностью".

Вы имеете в виду процесс создания художественного произведения, а не конечный, так сказать, продукт. Возможно, вы правы. Тут вообще происходит некоторое смешение понятий. "Женская" ведь еще не значит "женственная".

Помните, у Вирджинии Вульф: ..."когда женщина думает о мужчине, никого уже не возмущает думающая женщина…а когда женщина пишет записочку, пишущая женщина тоже никого уже не возмущает."

Я, знаете, настолько не люблю все эти пустые разбирательства на биологические темы. С ними может сравниться только выяснение национальной принадлежности прозы. Когда с глубокомыслием выясняется - русскую прозу я пишу, или еврейскую, или, может быть, израильскую русскоязычную? Давайте сразу: я пишу женскую еврейскую русскоязычную израильскую птицу-тройку.

В числе мест вашей работы в Израиле была и русская газета. Чем вы объясните факт, что при одинаковом числе русскоязычных эмигрантов - примерно миллион человек - в Израиле выходит 10 русских газет, да еще многие российские выпускают спецномера ("Комсомольская правда", "Московский комсомолец" и другие), а в США "Новое русское слово" - полный монополист, легко скушавший довлатовского "Нового американца"? Не только же в размытости территории дело.

Эва сравнили! В Израиле, во-первых, выходят не десять, а гораздо больше русских газет. В Израиле выходят толстые и тонкие русские литературные журналы, альманахи, сборники и прочий развесистый красочный лоскутный ширпотреб. В Израиле вообще весело - во многих смыслах этого слова. А в Америке скучно. Но, кстати, в последнее время и там стали появляться русские газеты. Не только "Новое русское слово". Дело тут в нескольких факторах: во-первых, конечно, велика территориально страна Америка, - там этот миллион наших размазан по территории как масло по хлебу, - во вторых, весь американский стиль жизни навязывает эмигранту совсем другие правила игры. Это вам не средиземноморские сандалии на босу ногу в любом офисе. Климат другой, население другое, эмоциональный градус жизни не дотягивает до средней температуры тела среднего израильтянина. Ни выпить как следует, ни морду друг другу набить. У нас хоть арабы имеются вокруг - сто пятьдесят миллионов - для дополнительного развлечения. А там что?

Как-то вы назвали себя неудавшейся актрисой и сказали о давних отношениях с театром. Как они складываются сейчас?

"Неудавшейся" - не совсем точное слово. Я ведь и не училась никогда по этой части. Скорее - несостоявшаяся. Лицедейство же в любом жанре страшно люблю и никогда не упускаю случая в этом качестве покрасоваться. До последнего времени я и на жизнь зарабатывала до известной степени лицедейством - выступала перед публикой, читая свои рассказы и травя разные байки. Между прочим, весьма горжусь своей квалификацией в этой области и на сцене ощущаю себя гораздо уверенней, чем перед белым листом бумаги или пустым экраном нового файла. По поводу же отношений с театром…Нет, я ведь это слово употребляю в расширительном значении, в том смысле, что любое явление, любой характер, любая, даже трагическая, ситуация для меня в первую очередь - театр. Под этим углом зрения рассматривается, к сожалению, все. Такое устройство психики.

За год жизни в Москве притерпелись ли вы к "российскому новоязу" - на улицах, в газетах, на телевидении?

Ну... почти. Иногда страшное раздражение вызывают вполне невинные обороты речи. Например, в необъяснимую ярость прихожу от слова "озвучил". "Тренер озвучил состав команды" - тут я могу сознание потерять от бешенства. Телевидение стараюсь не смотреть, это вредно во всех смыслах. Писателю вообще противопоказаны любые отношения со средствами массовой информации. Простите.

Работа в любой международной организации, пожалуй, больше "служба", чем любая другая. А вы сказали как-то, что привыкли к "сезонной занятости". Ухитряетесь ли и теперь писать столько, сколько раньше? И не мешает ли чувство: на работу сходил - дело сделал?

Конечно, мешает. Все мешает. И времени нет, и чувство такое, что ничего больше никогда не напишу. Но все это мне давно знакомо. Кончится "сезон занятости", оковы тяжкие падут, и свобода нас встретит радостно у входа в какой-нибудь пивной бар на иерусалимской улочке Йоэль Соломон, где, кстати, можно спокойно писать за маленьким столом, накрытым клетчатой бело-красной скатертью.

Расскажите о "Высокой воде венецианцев" - это ваша последняя книга в "Вагриусе"? Тираж по нынешним временам грандиозный и в издательстве сказали, что будут допечатывать еще 5 тысяч. Впрочем, вы не успели отвыкнуть от больших тиражей - двухтомник в "У-фактории" вообще 20 тысяч.

Ну, разве это большой тираж в стране с многомиллионным населением! Это большой тираж для Израиля. Про книгу рассказывать - дело неблагодарное. Тогда ее и писать незачем. Скажу только, что это - три повести, несколько рассказов и путевые записки в поездке по Испании.

Над чем вы работаете сейчас? Из чего "варганите нечто съедобное" - из наших здешних "отрубей" или из израильских?

Сейчас пишу мало, медленно, времени не хватает. Вживаюсь в местность, присматриваюсь к лицам, жестам, повадкам, деревьям, собакам, погоде… Это дело накопительное, неторопливое. В прозе я - та птичка, которая везде себе корм найдет, ибо, как говорил любимый мною Федерико Феллини: - "вообще весь мир - а не только моя страна - населен клоунами". Посмотрим, может, что и выйдет …Меня всегда завораживает сакральность этого момента, когда из разрозненных записей, картинок, беглых фраз - из ничего! - вдруг рождается история…

"Одно я знаю", - тот же Феллини писал, - "меня тянет рассказывать. Рассказывать - вот, по-моему, единственная игра, в которую стоит играть".

Беседу вела Ольга Дунаевская
"Московские новости", № 22 (1089), 29 мая - 4 июня 2001



сделать домашней
добавить в закладки

Поиск по сайту

Самые читаемые страницы сегодня

Анонсы материалов
© Copyright IJC 2000-2002   |   Условия перепечатки



Rambler's Top100