Суккот. Сценарий проведения праздника
(Звучит весёлая музыка.)
Всех приветствуем! Шалом!
Вы пришли в наш общий Дом.
Что такое «быть евреем»
Шаг за шагом, день за днём?
Итак, начнём на «раз-два-три»
И двери в праздник отворим!
|
|
Всех приветствуем! Шалом!
Вы пришли в наш общий Дом.
Что такое «быть евреем»
Шаг за шагом, день за днём?
Итак, начнём на «раз-два-три»
И двери в праздник отворим!
Он называется Суккот,
Мы отмечаем каждый год
На день пятнадцатый Тишрея
И всю неделю, свято веря
В то, что к нам радость в дом придёт, -
Ветви в букет соединяем...
Зачем всё это? Мы узнаем,
Взглянув на действия сюжет,
Что был в веках седых воспет.
Кто-то из труппы:
У этого праздника три смысла есть.
О каждом из них мы вам можем прочесть.
С Земли Египетской народ
Могучий начал свой Исход
И жил в пустыне в шалашах,
Преодолев вселенский страх.
Суккот - наш праздник урожая,
В эту неделю отмечаем
Мы плодородие Земли,
Что сохранить в веках смогли.
И третий смысл - смысл городской:
Когда был Храм, то все толпой
В Иерусалим святой ходили,
В сукках на улицах там жили.
(Звучит весёлая музыка, все танцуют,.)
Действие 1
1-й ведущий:
Праздник «Бейт-Хашоева», из трактата Суккот.
Девушка с чашей:
|
Говорили, что тот, кто не видел веселья Бейт-Хашоева, тот не знает, что такое веселье. В исход первого дня праздника входили в женский двор Храма, Эзрат-Нашим, и приносили туда светильники, во главе которых - четыре золотые чаши.
Четыре лестницы спускались вниз; к каждому из светильников - лестница, и четыре мальчика, ученики священников, разливали масло в чаши из больших кувшинов.
|
2-ой ведущий:
Благочестивые хасиды и люди светские танцевали вокруг светильников с факелами в руках, прославляя и воспевая их.
1-й ведущий:
А левиты, играющие на скрипках, арфах, цимбалах и трубах, стояли на пятнадцати ступенях, находящихся в Эзрат-Нашим, - общей части Храма, предназначенной для мужчин.
Девушка с чашей:
Пятнадцать ступеней подобны пятнадцати «песням степеней» книги Псалмов, и возле них стояли левиты с музыкальными инструментами и пели.
2-й ведущий:
А в главных дверях Храма стояли два главных священника с трубами в руках. Когда читали гимн, они трубили в трубы. Доходили до десятой ступени и вновь трубили. И так продолжали трубить, пока не доходили до Восточных дверей Храма. Тогда они поворачивались на запад и говорили: «Священники - отцы наши стояли на этом месте лицом к востоку, а мы поклоняемся Господу глазами нашими».
(Зажигает факел.)
Девушка с чашей:
Старый Гилель говорил: «В место, которое любо мне, ноги мои сами ведут меня. Если ты придёшь в мой дом навестить меня, то и я приду в твой дом».
Действие 2
Выходит юноша.
Юноша:
Давным-давно всё это было,
Но память наша не забыла,
Как в Храм стекался весь народ --
В Песах, Суккот и Шавуот.
Паломники три раза в год
Шли, чтобы Богу поклониться,
И помнит древняя столица
Евреев праздничные лица.
Выходит девушка.
Девушка:
И сказано в Писании: «В первый день возьми себе ветви цитрусовых дерева ветви пальмовых, ветви деревьев широколиственных и ветви ив речных».
Плоды их - древний наш народ,
У каждого есть свой черёд.
Юноша с этрогом :
У цитруса есть вкус и запах,
Он отражён и в наших датах -
В честь тех, кто Тору изучает,
Дела благие совершает.
Девушка с фиником:
Хоть финики имеют вкус,
Но запахом не обладают.
Так люди есть, что Тору знают,
Но дел благих не совершают.
Юноша с веточкой мирта:
У мирта есть запах, а вкуса - увы
(Пожимает плечами),
Так люди есть, светом и благом полны,
Добро они, счастье, тепло излучают,
Но Торы закона, к печали, не знают.
Девушка с веточкой ивы:
У ивы ни вкуса, ни запаха нет,
Обиду же держит на весь белый свет.
Бывают же люди: Закона не знают
И добрых поступков не совершают.
1-й ведущий:
Но безгранично мудр наш Бог:
Соединить людей всех смог
В один букет, как в этом зале,
Чтоб мы друг друга дополняли,
Все возмещая недостатки.
Все участники:
Чтоб было всё у всех в порядке!
(Звучит песня об общем веселье - «Шир самеах», которую написали популярные в Израиле авторы: поэт Яаков Орланд и композитор Мордехай Зейра. Содержание её очень простое и доступное каждому: песни всегда служили источником радости для израильского народа, даже когда было нелегко; песня и весёлый танец помогали забыть тяготы, повседневности: «постыдись, не унывай, в эту ночь надо радоваться!»)
2-й ведущий:
Собрав все ветви воедино,
Взяла за руку мама сына,
Чтоб знал он, кто нам дарит счастье.
Пройдя сквозь бури и ненастья,
Мы сохранили наш букет!
1 -и ведущий:
Через века, как Солнца свет,
Евреям Богом дан Завет.
Оба:
Суккот весельем отмечать
И радость Торы умножать!
Девушка с Книгой:
В семь дней, что празднуем Суккот,
Читает «Кохэлет» народ
(Её зовём «Екклесиаст»).
Настанет день, наступит час -
Услышат люди Божий глас,
И мудрость в ми ре воцарится,
Чтоб Храма ожила столица.
1-й юноша философ:
Однако философский настрой книги «Кохэлет» находится в полном противоречии с характером праздника. Почему же в Суккот было установлено читать именно эту книгу?
2-й юноша философ:
Один из возможных ответов мы находим в комментарии рабби Арье-Лейба из Гура (1847-1905) к словам: «И будешь ты ТОЛЬКО радоваться» (Дварим, 16:15): «Слово "ТОЛЬКО" стоит здесь для того, чтобы дать нам понять: не следует излишне усердствовать в веселье. Книга "Кохэлет" учит нас, что в разгар праздничного веселья мы обязаны заботиться о том, чтобы ра дость была исполнением заповеди Тсры, а не нарушением её.
Веселиться.но не переходить грани приличия, веселиться во имя Небес!»
1-й ведущий:
Пусть не смущает вас иносказанье это,
Ведь на вопросы мы даём ответы.
2-й ведущий:
Давайте петь и веселиться,
Чтобы в букет единый слиться,
Лишь вместе многого добиться
Мы сможем в жизни суетной.
Сукка - евреям Дом родной.
Юноша с этрогом:
Этрог есть цитрусовый плод -
Пусть вас хранит он от невзгод!
Юноша с миртом:
Ветвь мирта мы зовём хадас.
Чтоб мир был и покой у вас!
Девушка с ивой:
Ветвь ивы - это арава,
Пусть жизни каждая глава
Несёт с собою содержанье
И всем евреям пожеланье -
Чтоб не были пусты слова,
На то дана нам голова!
Девушка с лулавом:
Лулав - ветвь финиковой пальмы,
Мы дарим всем её плоды,
Как бы глоток живой воды
С нашей Земли Обетованной,
Всегда родной, всегда желанной!
1-й ведущий:
И мудрости народной сплав
Всё вместе - Нетилат Лулав -
Обряд святой соединенья!
2-й ведущий:
Да будет так, и, без сомненья,
Построим мы уютный Дом
И заживём счастливо в нём!
1-й ведущий:
Гостей мы в дом свой пригласим,
Что в переводе - «ушпизин»,-
Пускай порадуются с нами -
Своими старыми друзьями.
И в ожиданье на пороге
Стоят еврейские пророки,
А рядом, что ни говори,
Встают еврейские цари!
(Звучит песня «Ницаним ниру баарец» - слова взяты из «Песни Песней», древнего священного текста, а музыка известного израильского композитора Нахума Хеимана: ростки появились в стране, соловей запел и виноградники наполнили воздух ароматом.)
2-й ведущий:
В восьмой день праздника Суккот
Симхат-Тора мы каждый год
Священным действием встречаем:
Дварим последний день читаем,
Чтоб чтенье Берешит начать, -
Какая это благодать!
1-й ведущий:
Семь раз обходим синагогу,
Благодаря за радость Бога.
В руках мы держим Торы свиток -
Души божественный напиток!
1-й ведущий:
Обряд обхода - хакафот,
Чтоб урожайным был наш год!
Выходит любая девушка из труппы.
Девушка:
В сей день молитву о дожде
Мы произносим, чтоб везде
Евреи воду почитали
И свято помнили и знали
Заслуги дедов и отцов.
1-й ведущий:
Но ход истории таков,
Что люди часто забывают,
Кто им все блага посылает.
2-й ведущий:
«Для блага, а не для проклятия!»
Все:
Амен!
1-й ведущий:
«Для жизни, а не для смерти!»
Все:
Амен!
2-й ведущий:
«Для изобилия, а не для оскудения!»
Все:
Амен!
(Звучит весёлая песня на иврите о природе и Израиле.)
Действие 2
КАК МОЙША СТРОИЛ СУККУ
Юноша:
Три дня строил Мойша уютный свой Дом,
Чтоб вместе с друзьями жить весело в нём.
Сам яму рыл, жерди, как мог, забивал,
Их связывал планками...
Мойша (вытирая пот со лба):
Сильно устал/
Девушка:
Он доски пилил, и сбылись чудо-сны -
Так Мойша построил четыре стены.
Юноша:
В одной из них ловко прорезал окно,
Чтоб в домике было уютно, светло.
К другой же приставил он дверь на оси,
Гостей собираясь к себе пригласить.
Девушка:
Потом тростниковый он сплёл потолок -
И Бог ему в этом занятье помог.
Лишь кровли теперь не хватало в сукке.
Юноша:
Топор и пилу крепко сжал он в руке.
Девушка:
Вот к кедру Мойша подошел,
Слова заветные нашел
И попросил его с поклоном,
Чтоб дал ветвей на кровлю Дома.
Мойша:
Кедр, высокоголовый Кедр!
Дай мне ветвей для моей сукки.
Кедр:
Не могу их подарить,
Птицам гнезда надо вить
В вековых моих ветвях,
Ты подумай о птенцах
И о птицах-матерях -
Их нельзя лишать жилья!
Воля такова моя!
Юноша:
Нелегко он снёс отказ...
Но продолжим наш рассказ.
Девушка:
Мойша мили две прошёл
И смоковницу нашёл.
Мойша:
Эй, смоковница-старушка,
Дай ветвей, мне очень нужно
Сделать кровлю для сукки, -
Умоляю, помоги!
Смоква:
Коли мои ты ветви срубишь,
Ты плоды навек погубишь,
Не родится урожай, -
Ты об этом, Мойша, знай.
А инжир к столу бери,
Самый спелый - раз-два-три!
Юноша:
Представьте только, целый год
Он с нетерпеньем ждал Суккот,
И вот для кровли матерьял
Пока наш Мойша не достал.
Девушка:
Все дальше Мойша в лес идёт.
Куда, скажите, путь ведёт?
Юноша:
Оливу он в лесу нашёл
И к ней тихонько подошел.
Мойша:
О, прекрасная олива,
Ты растешь в тени красиво,
Дай мне ветви для сукки,
Умоляю, помоги!
Олива:
Весь год маслины я растила
И много сил своих вложила,
Чтоб на ветвях они созрели
И к чудо-осени поспели.
Руби, но знай: меня погубишь,
Себе же счастья не добудешь.
Девушка:
И Мойша подошёл к гранату.
С ним очень дружен был когда-то.
Мойша:
О друг мой старый, реб гранат,
Тебя я видеть очень рад!
Для кровли дай ветвей своих,
Не пожалей, приятель, их.
Гранат:
Гранатов урожай большой,
Но ветви не руби, постой!
Стою я гол перед тобой, -
Плоды все людям подарил,
И много влаги, много сил
Через себя я пропустил,
Но плод последний для тебя,
Друг Мойша всё же сохранил.
Укрась им стол свой, будь так мил!
Юноша:
Наш Мойша к пальме подбежал
И ей, запыхавшись, сказал.
Мойша:
Эй, пальма, мне ты помоги,
Дай ветви, чтоб они смогли
Стать кровлей для сукки моей.
Ведь скоро праздник, я - еврей!
И очень мне она нужна,
В ней будут дети и жена,
Друзья и древние пророки!
В кровь истоптал свои я ноги.
Пальма
Моше, тебе я помогу,
Дать ветви нижние могу,
Руби смелей их, разрешаю,
Растут уж новые, я знаю!
Чтоб верил в искренность мою,
Лулав свой нежный подарю, -
Ветвь пальмы ту, что не раскрылась, -
Тебе такое и не снилось!
Девушка:
На пальму наш герой взобрался,
С ветвями быстро разобрался.
Лулав с верхушки срезал ловко -
Здесь помогла ему сноровка.
Юноша:
Покрыв сукки её ветвями,
В ней поселился он с друзьями!
Девушка:
Там на столе алел гранат -
Одна из доблестных наград!
Лулав же он поставил свой
В банку с водою ключевой,
Чтоб он зеленым оставался...
Юноша:
А праздник этот...
Все :
...Не кончался!
1-й ведущий:
Все - «Хаг Самеах!», хаверим,
Ведь наш народ непобедим!
2-й ведущий:
Так пусть еврейства льется речь,
Чтобы букет святой сберечь!
1-й ведущий:
Удачи всем!
(Все участники, дружно взявшись за руки, выносят букет,
выходят из сукки и произносят весело):
До новых встреч!
(Звучит песня «Эрец» - слова и музыка Шайке Пайкова :
«Страна Израиля, страна голубого неба, залитая солнцем, страна морских берегов и дюн, источник Света, Веры и Мудрости»;
песня любви к Израилю - «стране, где мы родились и будем жить, что бы ни случилось».)
«Мастерство и вдохновение». Сборник творческих работ. Киев. 1999 г.
|