На главную


 Отдых и дoсуг
 Стиль жизни
 Вернисаж
 Еврейская мама
 Еврейский театр
 Игры он-лайн
 Анекдоты, юмор
 Шпиль, балалайка
 Тесты
 Гороскопы
 Один дома
 Виртуальный роман
 Конкурсы
 Виртуальные открытки
 Знакомства
 Тутти-еврутти




Поиск










Еврейский театр

Гетто для российских евреев в Израиле

Екатерина Щеглова


В театре им. Рубена Симонова состоялся показ спектакля "Контрабас". Главную роль исполнил Михаил Теплицкий, актер израильского театра "Гешер".
В России широко известна постановка этой пьесы театра "Сатирикон", с Константином Райкиным в главной роли. "Контрабас" - это пьеса, содержащая переработанное воплощение темы "маленького человека". Спектакль представляет собой страстный монолог контрабасиста, обожающего и одновременно ненавидящего этот громоздкий инструмент.
Главный герой, контрабасист государственного оркестра, на протяжении спектакля, по-разному видит свою роль в жизни и в искусстве. В начале спектакля контрабас осознается им как незаменимый инструмент оркестра с невероятным диапазоном звучания: "Любой музыкант с удовольствием вам подтвердит, что любой оркестр в любой момент может отказаться от дирижера, но не от контрабаса", - утверждает он. В финале пьесы главный герой приходит к осознанию ничтожности своей роли. Он ощущает чувство ненависти к инструменту, сопровождающему его на протяжении всей жизни.
Романтическая линия повествования - любовь главного героя к певице сопрано - также освещается сквозь призму его взаимоотношений с контрабасом. Герой осознает, что существует лишь несколько вещей, которые он и дама его сердца могут исполнить вместе, и это в значительной мере отравляет его существование. Сам контрабас воспринимается им в некотором роде как воплощение женского образа - ужасная женская фигура с широкими бедрами и толстой талией.
Игра Михаила Теплицкого очень динамична и эмоциональна, актер буквально неистовствует на сцене. Каждое его движение отточено и наполнено глубоким внутренним эмоциональным смыслом. Это относится даже к страстному поглощению огромного количества пива и прыжкам с контрабасом по сцене. Актеру в полной мере удалось воплотить тот гротеск, который характерен для пьесы. Сумасшествие, боль, гордость, ненависть, удовлетворение, напыщенность, разочарование - все это достигает апогея в игре Теплицкого. После окончания спектакля нам удалось взять у Теплицкого небольшое интервью.
- Вы получили театральное образование еще в России?
- Да, в Ленинграде. Я выпускник Ленинградского государственного института театра, музыки и кино. В 1990 году я уехал в Израиль, предварительно сдав все экзамены. После этого я еще год проучился в актерской школе в Рамат - Гане.
- Вы репатриировалась, исходя из творческих соображений?
- Скорее наоборот. Когда я уехал, я пережил глубокий кризис. Я ясно понимал, что играть в чужой стране на чужом языке - при моих средних способностях к языкам - невозможно. Таким образом, я уже распрощался с профессией, но все получилось с точностью наоборот. Меня взяли на последний курс актерской школы. Иврит я учил на спектаклях. Я получал роль, ничего не понимая, начинал зубрить и постепенно вникал. - Сейчас Вы заняты в основном в спектаклях на иврите?
- Театр "Гешер" постепенно "эмигрировал" в сторону иврита. Раньше все спектакли шли только по-русски. Затем - по-русски и на иврите. Потом наступила следующая стадия - спектакли ставились на иврите и после этого переводились на русский. Теперь же большинство спектаклей идет на иврите, без всякой сопутствующей русской версии. Существует лишь перевод, и это притом, что три четверти труппы - русскоязычные. - Известно, что Вы сыграли многих героев из русской классики…
- Я пришел в театр "Гешер" довольно поздно. У меня было несколько "вводов" - один из них Ганечка в "Идиоте". Моя самая любимая роль - Тузенбах в "Трех сестрах". Также я играл Карандышева в "Бесприданнице" Островского.
- Можно ли сказать, что театр "Гешер" использует в основном русский репертуар? - До какого-то момента. "Бесприданница" была последним классическим материалом. Нельзя сказать, что "Гешер" постоянно ставит русскую классику.

- При этом театр работает на основе русской театральной традиции?
- Безусловно. В творчестве "Гешера" превалирует русская театральная школа. Этот театр сильно отличается от общего израильского потока. Израильский театр - другой по своей сути, это западный театр, ориентированный на лондонскую традицию. Это касается как репертуара, так и манеры игры. В то же время значительным образом израильский театр базируется на местных оригинальных пьесах.
- Спектакль "Контрабас" уже был показан в Израиле?
- Эта постановка первоначально была представлена как ивритский спектакль.
- В спектакле постоянно звучит музыка Вагнера. Однако на музыку этого композитора в Израиле существует определенное табу...
- Каждый раз, когда кто-то нарушает это табу, возникает большой скандал. Был случай, когда я сам принимал участие в концерте, где исполняли музыку Вагнера, и исполнителей освистали. Конечно, мы учитывали все эти факторы. Но здесь есть и другой аспект: в Вагнере есть нечто пугающее, и я подчеркиваю это в спектакле. - А пиво на сцене было настоящее?
- Мне всегда задают два вопроса: было ли настоящее пиво и трудно ли прыгать по сцене с контрабасом. Что касается контрабаса - то это действительно трудно, что касается пива... Вообще, это секрет фирмы, но все-таки скажу: пиво не настоящее, но пьянею я на сцене по-настоящему.
- После спектакля Вы еще долго ощущаете себя в образе героя?
- Как минимум, мне нужно четыре - пять часов, чтобы прийти в себя. Я даже спать не могу. - У Вас есть музыкальное образование?
- Нет, хотя перед спектаклем я брал уроки игры на контрабасе. То, что я выдаю в процессе спектакля, - следствие этих уроков. Наш музыкальный руководитель, Борис Ланковский, - весьма фанатичный человек. В итоге я могу сыграть те 4 ноты, которые я воспроизвожу в процессе спектакля, если попадаю, конечно. - Как Вы оцениваете культурную ситуацию в Израиле в целом?
- Это просто другая культура. Она есть, но ее нельзя сравнивать с прочими. Другие тексты, другая ментальность... солнце воздух...
- Вы заняты только в театре?
- Нет, на одном из израильских телеканалов у меня есть своя программа под названием "Прелести жизни". Многие русские в Израиле замыкаются в своеобразных русских гетто. В Израиле сейчас вполне можно прожить без иврита. Наша программа призвана показать людям , что кроме привычного русского мира есть еще огромный израильский мир.
- Вы играете в каких-то пьесах израильских авторов?
- Два года я играл в театре на идиш, так что переиграл весь классический репертуар.

http://www.jewish.ru/994173494.asp





Почта на Yafa.ru
login 
pass 
получить адрес

Copyright © IJC 2000-2002

Rambler's Top100