|
Зоя Копельман Несколько слов о притче Агнона
Агнон рассказал свою сказку взрослым, живущим в век преклонения перед наукой. Ведь и сейчас многие убеждены, что еще немного - и все тайны вселенной откроются. Верующий человек Агнон не стал беседовать с читателем ни об ограниченности научного знания, ни о Боге и Его Откровениях, непостижных самому изощренному уму. Агнон просто "вспомнил" народную побасенку о козочке и пересказал ее так, что читателю, размышляющему о границах человеческого разума станет ясно: мы не более владеем законами причинно-следственных связей в этом мире, чем старик и его смышленный сын. Еврейская традиция велит учиться и в то же время ограждает от чрезмерного любопытства: "Повествование о Сотворении мира начинается с буквы з (бет), по начертанию открытой только с одной стороны. Этим предуказано, что только рассказ, изливающийся из отверстой части буквы з (бет), доступен человеческой пытливости и разумению" (Берейшит-рабба, 1). Может быть, вместо того, чтобы любопытствовать о прогулках козы, следовало старику возблагодарить Создателя за целебное молоко и озаботиться смыслом Торы, дабы не пришлось повторить вслед за праотцем Иаковом: "Хищный зверь съел его!" Но может быть, именно недальновидность родителей эпохи Просвещения помогла их жаждущим Откровения детям попасть в Землю Обетованную. И похоже, что даже благодарный смиренный еврей должен иногда привязать веревку к хвосту козы и отправиться вслед за нею. Зоя Копельман Ш. Агнон ЖИЛА-БЫЛА КОЗОЧКАОдин старик страдал надсадным кашлем. Повели его по врачам, и те велели пить козье молоко. Тогда он купил козу и в свой сарай отвел. Но вскоре коза пропала. Искали ее долго, но не нашли ни на дворе, ни в саду, ни на низкой крыше дома учения 1, ни в горах, ни в полях. Несколько дней пропадала она и когда наконец возвратилась, было вымя ее полно молоком вкуса райских плодов. И с тех пор исчезала она не однажды. Найти ее не могли, как ни искали, пока не возвращалась сама - с выменем, полным молока, меда слаще, зефира нежней. Сказал как-то раз сыну старик: "Сын мой! Я знать бы желал, куда она ходит и откуда приносит нам то молоко, что на вкус столь приятно и столь же целебно"2. Сын ответил: "Я знаю, что делать". И веревку принес, чтобы козе к хвосту привязать. Отец удивился, не понял - зачем. Сын тогда пояснил: "Коза, как захочет уйти, за веревку потянет, а я, за другой ухватившись конец, с ней отправлюсь в дорогу". В знак согласья кивнул головою старик и промолвил: "Если мудр ты сердцем, мой сын, возликует и сердце мое"3. Привязал тогда мальчик веревку к хвосту, и как только коза уходить собралась, крепко сжал он свободный конец и за нею отправился вслед. Подошли они вскоре ко входу в пещеру. За веревку держась, мальчик вслед за козой в ту пещеру вошел. Шли и шли они, и проносились часы или дни. А козе был тот путь нипочем - всю дорогу виляла хвостом и только и знала, что блеять. День забрезжил вдруг - кончилась тьма. И вот вышли они из пещеры и увидали: высокие горы, холмы, и деревья на них, и плоды наливные; ключ струится в горах -бьет живою водой"4; ветер легкий струится волной ароматов. Коза подошла к рожковому дереву, полному сладких, медовых плодов, - стала есть их и воду ручья попивать. А мальчик обратился к прохожим: "Заклинаю, скажите мне добрые люди, где я, и как эта местность зовется?" Отвечали ему: "Это Израиль, Святая Земля, а ты - возле Цфата", И тогда обратил он лицо свое к небу и так произнес: "Благ Он, благословен Тот, Кто привел меня в страну Израиля". Землю поцеловал, сел под деревом и подумал: "Доколе дышит день, пока не набежали тени5, посижу-ка я здесь под деревом, на склоне горы. А затем - домой возвращусь, чтобы привести отца и мать в страну Израиля". Так отдыхал он, наслаждаясь святостью Страны, и вдруг глашатая услышал: "Пойдемте все навстречу царице Субботе". Увидел людей в белоснежных накидках, ангелам подобных, с ветвями мирта в руках. В домах же загорелось множество свечей. Он понял: субботний вечер темноту принес, уже нельзя уйти6. Сорвал тростинку, вместо чернил взял чернильный орешек7, лист бумаги достал и отцу так письмо написал: "От края земли песнь мою воспою 8, ибо я прибыл благополучно в страну Израиля - нахожусь поблизости от - Цфата, города святого, и наслаждаюсь святостью его. Не спрашивай, как я пришел сюда - держись покрепче за веревку, привязанную к козьему хвосту, и по следам козы пойди 9. Тогда безопасен будет твой путь 10, и приведет тебя в страну Израиля". Скатал записку мальчик трубочкой и вложил в козье ухо. Подумал так: "К отцу коза придет, отец ее по голове погладит, и головой она тряхнет. Тотчас записка выпадет из уха, отец ее увидит и прочтет. Найдет конец веревки и отправится вслед за козой в страну Израиля". Коза вернулась к старику, но головою не трясла - не выпала записка. Старик увидел, что вернулась коза одна, и в горе стал волосы рвать на себе, и зарыдал он горько, и к сыну так воззвал: "Сын мой, сын мой, где ты? Почему я не погиб вместо тебя 11, сын мой, сын мой... -так рыдал он, оплакивая сына, - погубил его лютый зверь, растерзан, растерзан мой сын!"12 Был он безутешен, говорил: "О сыне убиваясь, в могилу я сойду 13". И всякий раз, завидев козу, восклицал: "Горе отцу, отославшему сына, горе и той, что была его смерти причиной!". И не знал покоя тот старик, пока не позвал резника, чтобы ее убить. Убил ее резник и шкуру снял - тогда-то и выпала из уха записка. Старик подобрал ее, развернул - и узнал почерк сына. Прочитал и тогда, поражен новым горем - пуще прежнего - стал волосы рвать на себе, и рыдать, восклицая: "Горе тому, кто счастье свое своими руками сгубил и злом отплатил несущей добро!" Сокрушался он о козе много дней, утешенья не зная, и так размышлял: "Ведь мигом я мог очутиться в стране Израиля, О, горе! Теперь так и умру в изгнании". С тех пор скрыт вход в пещеру от любопытных глаз. Пути короче нет - искали много раз. А мальчик тот, коли не умер, процветает: в доброй старости, покойно и счастливо живет он в той Стране. ПРИМЕЧАНИЯ: 1 Во многих восточноевропейских местечках синагоги крыли соломой (или деревом, со временем пораставшим мхом). С одной стороны здания крыша обычно бывала настолько низкой, что доходила почти до земли, так что козы на нее легко вскарабкивались в поисках соломы или травы. 2 В оригинальном тексте это парафраза к стиху из книги Притч (Мишлей 4:22). Там сказано о мудрых речах праведника; "...они - жизнь для того, кто нашел их, и плоть исцеляют". 3 Стих из книги Притч (Мишлей 23: 15) 4 Из книги Песнь Песней (Шир га-Ширим 4:15) 5 Там же. 2:17, 4:6. 6 Отправившись в дальний путь, он нарушит святость Субботы. 7 Это болезненный нарост, появляющийся на деревьях и других растениях. Переписчики Торы (а также тефилин и мезузот) имели обыкновение изготовлять чернила из "чернильных орешков", вырастающих на дубе. 8 Парафраза к стиху из книги Исайи (24; 16) : "От края земли песнь мы слышим...". 9 Парафраза к стиху из книги Песнь Песней (1 :8) 10 Из книги Притч (3:23) . 11 По стиху из Второй книги Царств (Шмуэль 2, 19:1) -так Давид оплакивал Авшалома. 12 Из книги Бытия (Брешит 37:33) - плач Иакова по Йосефу. 13 Там же. 37:35
Перевод и примечания Петра Криксунова (по материалам журнала «Отцы и дети»
|
|
© Copyright IJC 2000-2002 | Условия перепечатки |
|